Abstract
This article analyzes structural equivalence between English and Uzbek journalistic texts at lexical, syntactic, and semantic levels. Challenges of maintaining structural balance in media translation are highlighted through specific comparative examples and comprehensive analytical tables.
References
1. Nida E. Towards a Science of Translating — Leiden: E.J. Brill, 1964. — B. 12-28.
2. Baker M. In Other Words: A Coursebook on Translation — London: Routledge, 2011. — B. 84-96.
3. Salomov G‘. Tarjima nazariyasi asoslari — Toshkent: O‘qituvchi, 1983. — B. 45-60.
4. Hatim B., Munday J. Translation: An Advanced Resource Book — New York: Routledge, 2004. — B. 112-115.
5. Yo‘ldoshev B. O‘zbek matbuoti tili va uslubi muammolari — Toshkent: Fan, 2019. — B. 77-89.
6. Newmark P. A Textbook of Translation — London: Prentice Hall, 1988. — B. 55-62.