ENHANCING INTERPRETING APTITUDE THROUGH BILINGUALISM, MULTILINGUAL EXPOSURE, AND COGNITIVE FLEXIBILITY TRAINING
PDF

Keywords

interpreting aptitude, bilingualism, multilingualism, cognitive flexibility, interpreter training, simultaneous interpreting, interpreting competence, language switching, cognitive skills, interpreter education

How to Cite

Saidova , M. (2026). ENHANCING INTERPRETING APTITUDE THROUGH BILINGUALISM, MULTILINGUAL EXPOSURE, AND COGNITIVE FLEXIBILITY TRAINING. GLOBAL SCIENTIFIC CONFERENCE ON MULTIDISCIPLINARY RESEARCH, 1(3), 61-67. https://doi.org/10.5281/zenodo.19199346

Abstract

This study examines the role of bilingualism, multilingual experience, and cognitive flexibility training in the development of interpreting aptitude. The research analyzes theoretical works in interpreting studies and cognitive linguistics, as well as practical training methods used in interpreter education. The results show that students with bilingual or multilingual backgrounds demonstrate better performance in interpreting tasks, especially in simultaneous interpreting, where fast processing and mental flexibility are required. The study also shows that special exercises designed to develop cognitive flexibility can significantly improve interpreting skills.

PDF

References

1. Bialystok, E. (2001). Bilingualism in Development. Cambridge University Press.

2. Grosjean, F. (2010). Bilingual: Life and Reality. Harvard University Press.

3. Gile, D. (2009). Basic Concepts and Models for Interpreter Training.

4. Costa, A. (2009). The Cognitive Control of Bilingualism.

5. Gillies, A. (2013). Conference Interpreting: A Practice Book.

6. Pöchhacker, F. (2004). Introducing Interpreting Studies.